Перевод песни Super Junior - A day


Супер Джуниор - День

Ты всегда спрашиваешь меня, насколько я тебя люблю
Иногда, ты даже беспокоишься о далеком будущем
Не волнуйся. Не мучай себя. Ты идеальна для меня
Даже, если ты просто дышишь.
Даже если ты не носишь макияж
Ты прекрасна. Ты ослепительна

Я думаю о тебе лишь раз в день
Я не должен думать о тебе больше
Я буду хранить тебя,
Солнышко в тяжелый день
Если у меня есть ты
О.К. Этого достаточно

Мне становится уютно, стоит только посмотреть на тебя
Ты не любишь, когда я говорю это
Я счастлив, но ты всё равно волнуешься
Не сомневайся. Не мучай себя
В действительности, ты чистейший человек
Когда ты улыбаешься своими прелестными глазами, это распространяется
Ты прекрасна. Ты ослепительна

Я думаю о тебе лишь раз в день
Я не должен думать о тебе больше
Я буду хранить тебя,
Солнышко в тяжелый день
Если у меня есть ты
О.К. Этого достаточно

Только мыслям о тебе есть место в моей голове
Даже если я хочу что-то ещё
Даже когда я отдаляюсь от тебя
В конце - ты
В конце - ты
Действительно, загадка.

Я закрываю глаза на секунду и думаю о тебе
Ты такая красивая
Здесь только ты
Ты самая красивая. Такая, какая есть
Моя девушка

Я думаю о тебе лишь раз в день
Я не должен думать о тебе больше
Я буду хранить тебя,
Солнышко в тяжелый день
Если у меня есть ты
О.К. Этого достаточно

Я думаю о тебе лишь раз в день
Я не должен думать о тебе больше
Я буду хранить тебя,
Солнышко в тяжелый день
Если у меня есть ты
О.К. Этого достаточно

Перевод с корейского: Minnieblues
Перевод с английского: simplicity @ sujuru.blogspot.com
Если берёте мой перевод, ставьте полные кредиты и ссылку на сайт.

Some say he’s half man half fish, others say he’s more of a seventy/thirty split. Either way he’s a fishy bastard.

0 комментариев: